
Mercator is a network of three research and documentation centres dealing with the regional and minority languages which are spoken by more than forty million citizens of the European Union. It was set up following the Kuijpers Resolution in the European Parliament and has developed in parallel with subsequent EU and Council of Europe policies for the protection of minorities, equal citizenship, the promotion of linguistic diversity, and access to the information society.
The network's mission is to provide reliable objective information about the minority languages both to the majority-language populations and to the minorities themselves for whom the data provide the basis for cross-border contacts and long-term strategies.
Do you want to take a French course in France or another exotic
location worldwide? Whether you just want to be able to order "un
beaujolais nouveau" or whether you really want to get to grips with the
language, Cactus has a range of French courses in France and abroad to
suit all your needs and budgets. Learn French in its fascinating home
country of France, or why not let it take you further afield to
Montreal, Monaco or Guadeloupe...
The world is becoming a smaller place. Powerful communications networks and rapid means of transport are opening up new opportunities for businesses to trade abroad, but at the same time linguistic barriers can present an obstacle to fluent communication. Sending out marketing literature and written communications may be easy enough at home, but it is not such a simple matter in a foreign language.
read more...- How to get your marketing message to international audiences - by Martin Heimann
Did you know that only 28% of the entire European population can read English? This percentage is even lower in South America and Asia. Even the growing Hispanic community in the U.S. still prefers to read in Spanish for the most part. This means that if you want to sell your products and services to these markets, you will need to be able to communicate effectively in their languages. read more...Recent studies have shown that Internet users rely on their native-language version of Web sites to perform most tasks. Just consider: Would you buy a computer from Dell's Japanese site?
read more... source linkA historical inquiry into the earliest days of interpreting, demonstrating how they provide a window onto both the "prehistory" of translation and the origins of language. Paper just presented on March 24 at the Translation2000 Conference, sponsored by the NYU Translation Studies Program.
The ancient Greek word for interpreter/translator is Hermêneus, directly related to the name of the god Hermes. Its many further meanings—mediator, go-between, deal-broker, marriage-broker—open up a window onto the work of interpreters during prehistory. And the knowledge that we gain of this prehistory thanks to these meanings provides an additional window opening onto the origins of language itself.
read the full article... source linkThose who suppose translators lead hard lives today might want to consider the fate of their Sixteenth Century colleagues. During the ten years between 1536 and 1546, three famous translators met their death. One was tortured first and then burned at the stake in that great center of civilization, Paris. The second was strangled and then burnt in the city of Antwerp. And even though our third colleague died more naturally, it wasn't because half of Europe didn't long to see him hanged, drawn, quartered, and impaled in pieces.
read the full article...The speaker will try to show some common threads in the history of translation or at least some modern parallels with more ancient examples. As for instance the perils of translating from Sumerian into Hebrew, Sacred Egyptian into Classical Greek, or Aramaic into Arabic. Or the even greater physical perils suffered by translators who have been murdered for their efforts, from a Persian interpreter executed by Themistocles to French and English translators burnt at the stake by religious conservatives to the forced suicide of Walter Benjamin in Spain to the assassination of Hitoshi Igarashi, Salman Rushdie's Japanese translator.
read more...The 4th Mercator International Symposium will be held on 26, 27 and 28 October 2005 in Aberystwyth, Wales and will have the theme of "Translation of Culture, Culture of Translation: Languages in Film, Television and Literature".
Guide to Aberystwyth: extensive, comprehensive, complete, sardonic,
original, 'warts & all'
Anglesey, Wales
The Isle of Anglesey (Ynys Môn in Welsh) is situated off the
north-west coast of Wales near the beautiful Snowdonia mountain range.
Read more about the History, Nature, Maps, Gallery, Places, Weather and
Books.
Best of Wales sites
- The Best Hand Picked Web Sites
Welshpedia
- Community Encyclopedia
NLP Catalysts
Haabaa
- high quality directory of UK relevant websites
UK Business Directory
UK Small Business Directory
- a website designed for modern 24/7 living.
UK Trade & Investment
- Exporting is never simple, but it helps to be connected! UK Trade
& Investment can help you achieve your international business
potential. For those exporting for the first time or businesses
experienced in international trade expanding into new markets we can
help develop
export capabilities and provide expert advice, reliable data, and
professional research.
visit your local town or city website @ www.2cUK.net
BIZ123
- The Great Business Resources
International Business Directory
Portal IT Directory
Search Engine and New generation Web Directory
babelscribe services
consultancy, software,web, and database
Kovach Computing Services
produces a line of inexpensive, easy-to- use statistical software, including MVSP, Oriana, Simstat, Wordstat,
QDA Miner, XLStat and Data Desk, as well as our Windows keyboard utility Accent Composer and the PracticeMill authoring and testing tool
Practiline Software
- Word and line count software for Word, Excel, PowerPoint, WordPerfect, HTML and PDF